2.7.2 If it is observed that the speed of fishing vessels is at around 3 knots, they are often engaged in fishing operation with restricted maneuvrability.Proactive avoiding action should be taken accordingly.
3.商船与渔船即使发生轻微擦碰也可能造成渔船受损甚至倾覆,而商船上的人员却不易察觉。当近距离驶过渔船时,应仔细观察,确保未发生擦碰或浪损。
2.7.3 Even a slight collision or contact between a merchant vessel and a fishing vessel may cause damage or even capsizing of the fishing vessel. But it is not always easy for watchstanders on merchant vessels to notice the incident. Close attention should be paid to ensure that no collision, wave damage or vessel suction occurs when passing a fishing vessel at close range.
4.渔船与商船特别临近时,出于护网或传统习俗的原因,部分渔船可能会突然做出改向、加速、抢船头等异常举动。如遇渔船抢船头情况,很可能是本船航行的前方有该渔船的渔网。
2.7.4 When fishing vessels come into close proximity with merchant vessels, they may exhibit unusual behaviors such as abrupt speed changes, course alterations, or attempting to cross ahead of merchant vessels. These actions are often driven by fighting vessels’ desire to protect their nets or adhere to traditional customs. It is important for merchant vessels to be aware of these potential maneuvers and take appropriate measures to ensure the safety of both vessels involved.
5.受到渔船作业灯光及网位仪干扰,驾驶员容易忽视渔船作业密集区内的其他商船。
2.7.5 In areas where fishing vessels are densely concentrated, officers of merchant vessels may experience challenges in detecting other merchant vessels. This difficulty arises from the interference caused by the lights present on fishing vessels and AIS transmitters attached to their nets.
三、应急救助
3. Emergency Rescue
(一)在碰撞不可避免时,应尽可能降低船速且避免本船船首与渔船侧面撞击。
3.1 In situations where a collision becomes unavoidable, it is crucial to reduce ship's speed as much as possible. Additionally, efforts should be made to avoid a collision between the bow of merchant vessel and the side of the fishing vessel.
(二)发生碰撞事故后,应立即停船,将人命救助置于首位,全力实施救助。全部遇险人员脱险前,在不严重危及自身安全的情况下,严禁放弃搜救擅自驶离现场。
3.2 Following a collision, the vessel should be brought to an immediate stop. The primary focus should be on prioritizing life-saving measures and making every possible effort to rescue those in distress. It is imperative not to cease search and rescue operations or leave the scene without permission until all at risk have been safely removed from danger. This should be adhered to unless the safety of own vessel is severely compromised.
中国互联网举报中心|北京互联网举报中心|北京网络行业协会|网络 110报警服务|不良节目举报|中国互联网协会|北京文化市场举报热线|首都互联网协会
免责声明 中国交通运输管理网 电子邮箱:925936878@QQ.com
Copyright©2013-2030 版权所有 All rights reserved京ICP备2023000284号-1