China Transportation Management Network

中 国 交 通 运 输 管 理 网
  • 交通运输部部署开展全国内河水运安全隐患排查整治
  • 刘伟在部安委会全体会议暨交通运输安全生产视频会议上强调 深入学习贯彻习近平总书记关于安全生产重要论述 高质量开展汛期暑期安全生产重大风险隐患排查整治行动
  • 刘伟主持召开2025年部应急工作领导小组会议 推动交通运输应急管理工作取得新成效新进展
  • 刘伟在海南调研时强调 做实做细封关运作交通运输准备工作 加快推动海南自由贸易港高质量发展
  • 宁波舟山港大浦口集装箱码头国际航线突破50条

中华人民共和国海事局关于印发《中国沿海防范商渔船碰撞事故指引(2023版)》的通知

来源:交通部 | 作者:嘉松 | 发布时间: 2024-02-18 | 1243 次浏览 | 🔊 点击朗读正文 ❚❚ | 分享到:

(一)进入渔船密集区水域之前。

1.1 Prior to entering areas with high concentrations of fishing vessels.

1.召开航行安全会议,确保驾驶台所有航行值班人员知晓渔船作业特点、渔船密集水域航行安全注意事项,进一步评估碰撞风险、优化避让方案、通报情况,并督促船员遵照执行。

1.1.1 A navigation safety meeting should be organized to ensure that all bridge watch-keeping personnel are well-informed about the characteristics of fishing operations, safety precautions for navigating in areas with high concentrations of fishing vessels, comprehensive collision risk assessment, optimization of collision avoidance plans, information reporting and sharing, as well as emphasizing the importance of crew members adhering to these guidelines.

2.对雷达、电子海图、船舶自动识别系统、航行数据记录仪、甚高频无线电话,以及航行灯、白昼信号灯和其他声响信号设备进行检查和测试,确保正常可用。

1.1.2 Thoroughly inspect and test navigational aids and communication equipment, including radar, ECDIS/ECS, AIS, VDR, VHF, navigation lights, Aldis light, and other sound-signaling appliances, to ensure that they are all in good working condition.

3.检查“四机一炉”,确保工作状况良好。备妥主机,以便随时用车。对手操舵(随动、非随动)、自动舵和应急操舵等操舵方式进行测试,确保操舵系统工作正常,以便随时紧急操纵避碰。

1.1.3. Conduct a thorough examination of the main engine, auxiliary engine, steering gear, windlass, and boilers to ensure that they are all in optimal working condition. Ensure that the main engine is prepared for immediate maneuvering. Test the manual (Follow-up, Non-Follow up), auto, and emergency steering to verify that the steering system is in good working order, ready to facilitate emergency collision avoidance actions if required.

4.合理安排值班,任何时候驾驶台都应保持至少两名航行值班人员。

1.1.4 Ensure appropriate bridge watchkeepinglevel, with a minimum of two watchstanders consistently on the bridge to fulfill their duties and responsibilities.

(二)经过或临近渔船密集区水域期间。

1.2 Navigating in or close to areas with high concentrations of fishing vessels.

1.驾驶台航行值班人员应使用视觉、听觉以及适合当时环境和情况的一切可用手段保持正规瞭望,全面掌握本船周边水域其他船舶的航行态势,以便对局面和碰撞危险作出充分的估计。

1.2.1 Bridge watchstanders should at all times maintain a proper look-out by sight and hearing as well as by all available means appropriate in the prevailing circumstances and conditions, comprehensively collect the navigation situation of other vessels in the vicinity, so as to make a full appraisal of the situation and of the risk of collision.